120 лет назад родился выдающийся советский ученый, лингвист Дитмар Розенталь. Розенталь – автор многочисленных трудов и 150 учебников по русскому языку, разработчик "Свода правил русской орфографии и пунктуации" и "Правил русской орфографии", которыми мы пользуемся по сей день. Розенталь знал 12 языков, но самым сложным из них полагал русский. Написал он, к слову, и несколько учебников по другим языкам мира.
Дитмар Эльяшевич Розенталь родился 19 декабря 1900 года в Польше. В детстве вокруг него звучали польская речь и идиш. Малоподходящая среда, чтобы в будущем стать носителем русского языка. Отец говорил по-немецки. Мать же с детьми говорила по-польски. Дитмар, как и его старший брат Оскар, учился в гимназии. Там изучение русского языка было обязательным.
Вскоре после начала Первой мировой войны Лодзь оказалась на линии фронта, и семья бежала в Россию, где в Москве жили родственники. Дитмар продолжил учёбу в 5-м классе 15-й Московской (Варшавской) гимназии. Позднее на вопрос о том, были ли у мальчика трудности с русским языком в этой гимназии, Розенталь ответит: «Я всегда был патологически грамотным». Дитмар Розенталь после окончания в 1918 году гимназии поступил, а в 1923 г. окончил историко-филологический факультет Московского государственного университета, и в 1924 г. – экономический факультет Московского коммерческого института. Вторую специальность Дитмар получил, скорее всего, под влиянием отца и брата, видного экономиста. Видимо, языкознание представлялось Дитмару и его семье не очень надёжным занятием, и он решил «подстраховаться».
Это было время, когда главным врагом советская власть считала элиту интеллигенции. Не было никакого доверия к Российской академии наук, ставшей в 1917 году преемником Императорской Санкт-Петербургской Академии наук, и было решено все гуманитарные академические институты объединить под одно общее руководство тогда находившегося ещё в фаворе марксиста-историка Михаила Покровского. Так в 1924 году была создана вначале при МГУ Ассоциация научно-исследовательских институтов общественных наук, а затем в 1926-м в качестве самостоятельной организации - Российская Ассоциация научно-исследовательских институтов общественных наук (РАНИОН), куда вошёл и Институт языка и истории литературы. С 1924 по 1926 г.г. Дитмар вначале учился в аспирантуре РАНИОН, а затем был научным сотрудником. Одновременно молодой учёный сперва работал учителем в школе и преподавателем на одном из рабфаков Москвы.
Во время учёбы в аспирантуре он проходил стажировку в Италии, где изучал местные диалекты. По итогам стажировки Дитмар написал учебник итальянского языка для вузов, составил итальянско-русский и русско-итальянский словари. В дальнейшем Дитмар неоднократно занимался переводами. Неизвестно, почему Дитмару не удалось защитить диссертацию ни во время нахождения в аспирантуре, ни по её окончании. Зато точно известно, что в 1949 г. за вузовский учебник «Итальянский язык. Элементарный курс» Д. Э. Розенталю была присуждена учёная степень кандидата педагогических наук.
В 1927 году молодой учёный был приглашён в Московский государственный университет преподавать полонистику (область филологии, изучающую польский язык, литературу, фольклор и культуру польского народа). Вот когда Дитмару пригодилось то, что своё детство и отрочество он провёл в польской среде! В это время в соавторстве с В. К. Василевской молодой лингвист создаёт самоучитель польского языка с приложением русско-польского и польско-русского словарей.
Одновременно он начал работать в области русского языка. И настолько успешно, что в 1936 году стал членом редколлегии, а в 1938-м - заместителем главного редактора журнала «Русский язык в школе», оставаясь на этом посту до1962 года. Он также вошел в состав Орфографической комиссии Института русского языка АН СССР, осуществлял научное редактирование учебников и словарей, научно-методических сборников.
В 1950-е годы Дитмар Розенталь вплотную занялся практической стилистикой русского языка. Эта отрасль лингвистики позволяет «поверить алгеброй» гармонию языка, чтобы сделать речь или текст более выразительными, даёт возможность журналисту, педагогу, оратору осмысленно, а не на интуитивном уровне, «глаголом жечь сердца людей». В 1957 году Розенталь издаёт сразу две книги на эту тему: «Практическую стилистику современного русского языка» (в соавторстве с В. А. Мамоновым) и «Литературное редактирование» - в соавторстве В. К. Былинским. Именно с последним Розенталь делит честь быть родоначальником практической стилистики, как раздела лингвистики.
В 1961 году Розенталь получил звание профессора и в 1962 г. создал на факультете журналистики МГУ кафедру практической стилистики русского языка. Здесь он проработал до 1986 года, а профессором-консультантом оставался на этой кафедре до конца жизни.
Вот перечень его основных работ, кроме уже упоминавшихся: «Трудные вопросы грамматики и правописания», «Пособие по русскому языку для поступающих в вузы», «Трудные случаи пунктуации», «Вопросы русского правописания. Практическое руководство», «Справочник по правописанию и литературному редактированию», «Орфография и пунктуация. Правила и упражнения. Учебное пособие», «Словарь-справочник лингвистических терминов» (в соавторстве с М. А. Теленковой), «Управление в русском языке. Словарь-справочник», «Современный русский язык» (в соавторстве с М. А. Теленковой и И. Б. Голуб). Книга Дитмара Розенталя «Культура речи» была переведена и издана в Англии: "Modern Russian usage", Oxford, London.
На счету у Розенталя 150 учебников и пособий, а всего вместе со статьями - около четырехсот работ. Конечно, он знаменит, прежде всего, своими словарями и пособиями по русскому языку. Причём, в широчайшем диапазоне: от абитуриентов до профессиональных журналистов. Много лет он консультировал дикторский отдел Центрального телевидения.
При всём этом Дитмар Эльяшевич был вне науки человеком совершенно непубличным. Уже, став легендой, за два месяца до смерти, он успел дать, видимо, единственное интервью журналистке из «Комсомольской правды». В нём он кратко рассказал о своей жизни и чуть пространнее – о своей работе. Прославленному лингвисту в это время было почти 93 года, он уже с трудом передвигался по квартире, не вставая с кресла, но каждый день скрупулёзно помечал ошибки в газетах.
Он прожил удивительно долгую жизнь: умер 29 июля 1994 года в Москве. В последние годы жизни Дитмар Эльяшевич застал стремительное изменение русского языка в связи с "открытием границ" и не преминул оставить прогноз на сей счет: мол, было в русском языке слов иностранного происхождения около 30 процентов, но через 5–6 лет их будет в два раза больше, ибо "дилеры", "дистрибьютеры" и прочие "фьючерсы" уверенно входят в обиход. Как видим, пророчество Розенталя сбылось. Но вот не родился еще такой гениальный ученый, который выработал бы единый свод правил написания и произношения всех англоязычных деловых заимствований сегодняшнего русского языка.
Советский и российский лингвист, автор многочисленных трудов по русскому языку. Кандидат педагогических наук, профессор.